Сличение мусульманского учения об именах Божьих с христианским о них учением. Г.С. Саблуков

Это научное издание представляет заинтересованному читателю сравнительный анализ учений об именах Бога в исламе и христианстве. Его автор — Гордий Саблуков — профессор Казанской духовной академии и автор первого перевода Корана на русский язык.

Работа вышла под редакцией Ф.О. Нофалом (Институт философии РАН). Как отмечает редактор, исследование является во многом этнографическим: наряду с рассмотрением вопросов теологии автор знакомит читателя с уникальным образом ислама в Казани XIX в.

Значительная часть работы посвящена Именам Божьим в христианском богословии. В числе прочего автор уделяет внимание роли божественных имен в литургике: «Вторая составляющая нашего богослужения — песнопения и молитвы. Сила богослужебных песнопений и молитв понятна сердцу присутствующего при богослужении; высказываемыми в них понятиями о Боге возбуждаются в сердце христианина чувства, соответствующие понятиям; а чувства, опираясь на понятия, получая от них силу и постоянство, делаются руководителями для него в продолжение всей его жизни».

Гордий Саблуков родился в семье священника, получил образование в Оренбургской духовной семинарии и Московской духовной академии. Впоследствии он преподавал историю и восточные языки в Саратовской духовной семинарии. Был известен своей любовью к знаниям и скромным образом жизни. В издании приводится текст его завещания, где указано что недвижимости у него нет, а остальное имущество — это иконы и книги…

Продолжение статьи…

Три текста из салджукидских провинций. Часть 1. ‘Унсур ал-ма’али Кай Кавус. Кабус-нама («Книга Кабуса»); Низами ‘Арузи Самарканди. Чахар макала/Маджма’ ал-навадир («Четыре беседы»/ «Собрание анекдотов»). А.А. Хисматулин

Эта книга посвящена подробному исследованию трех поддельных рукописей, которые были созданы так давно, что они сами уже стали литературными памятниками. Речь идет о трактатах «Кабус-нама» и «Чахар макала», а также труде под названием «Шатёр справедливости в правилах султаната», скомпилированном неким Мухаммадом ал-Хатибом в 1284–85 годах. В книге представлены как русские переводы этих текстов с комментариями, так и персидские оригиналы.

Автор книги проводит развернутый анализ феномена таких подделок, а также рассказывает о способах их идентификации и всестороннего исследования. Особый интерес представляют задачи, ради которых подобные тексты в свое время были написаны или скомпилированы из фрагментов различных произведений. Потому что эти тексты, приписываемые знаменитым мудрецам, государственным деятелям или правителям обычно создавались из расчета произвести необходимое впечатление на целевую аудиторию. Порой — даже на одного конкретного человека. «Цитирование стихов указывает на эмоциональную вовлечённость автора в какие-то темы и его желание передать свои эмоции адресату. Наличие рассказов говорит о стремлении автора глубже раскрыть какой-то вопрос и наглядно показать его контекст»…

Продолжение статьи…

 

 

Арабская философия: Прошлое и настоящее. Е.А. Фролова

В книге рассказывается о философских учениях, начиная с момента возникновения истоков арабской философии и заканчивая XXI веком, значении древнегреческой философской мысли в этом процессе, расцвете интеллектуальных поисков и последующем развитии философии в науке и литературе. «Что касается научного метода Ибн Рушда и Ибн Сины, то, по существу, не Аверроэс, а Авиценна изложил в своих трудах метод, который выводит знание из рамок античного аристотелизма и средневековой парадигмы, сближает его “эписистему” с новым временем, новой наукой. Можно было вспомнить о научных трудах суфия Омара Хайяма и о сочинениях Бируни, в частности о его “Индии” — труде, равного которому трудно найти в то время, хотя он и не имел воспитанников. Но виновата в этом уже политическая и идеологическая ситуация».

Одна из глав посвящена философии истории, связанной с именем Ибн Халдуна, выходца из знатного тунисского рода. Ибн Халдун, начавший карьеру придворным писцом при дворе магрибинских султанов, стал со временем советником, послом, министром. В возрасте сорока трех лет он посвятил себя науке и чтению лекций, потом бежал в Каир, затем недолго находился на службе у Тамерлана, сопровождая прославленного завоевателя в походах.

В течение всей своей жизни Ибн Халдун писал обширную «Автобиографию», а в последние годы — фундаментальный многотомный труд «Книга поучительных примеров и сведений из истории арабов, персов, берберов и других современных народов»…

Продолжение статьи…

 

 

 

Слово и смысл. А.В. Смирнов

В новой книге известного отечественного философа, выпущенной под эгидой Института философии РАН, автор, опираясь на материалы классической арабской литературы, анализирует гипотезу вариативности неосознаваемых механизмов работы человеческого сознания, связанных с пониманием текста.

В тексте анализируется история, рассказанная в знаменитой «Книге песен» Абу-аль-Фараджа аль-Исфахани о том, как придворный астролог аббасидского халифа аль-Мансура предсказал тому смерть между огнём и водой. После этого суеверный халиф опасался проходить, к примеру, между рекой и разожжённым на берегу костром. Но смерть халифа произошла от рук убийц в бане — «между огнём и водой». Таким образом, обладатель особого, сокровенного знания, оформил предсказание иносказательно, в виде намека, зашифровав место его наступления. А вот халиф пытался этот намек об опасности истолковать буквально и принял не те меры предосторожности, не разглядев при этом, что выражение «между огнём и водой» было метафорой. Но ведь и предсказание, исполнения которого можно избежать, оказывается ложным. Речь идет об области значений, из которых выбирали, разгадывая предсказание астролога.

Один из разбираемых вопросов — как же понять смысл выражения «между водой и огнем»? Обращаясь к темам рассказа о бане в арабской литературе, отмечается, что именно в бане в любом случае огонь сокрыт, не виден взору, в отличие от воды, которая имеется в помещении бани…

Продолжение статьи…

 

 

Основы мусульманской манускриптологии (центры переписки, кодикологические элементы, принципы каталогизации и методы определения подлинности рукописи). Хабиболла ‘Азими

Старинные рукописи всегда привлекали внимание и будоражили воображение. Ведь так легко представить, что в них скрыты таинственные знания, рассказы об истинных причинах тех или иных событий… И, может быть, даже рассказы о спрятанных сокровищах. Даже серьезные ученые часто говорят о рукописях почти как о живых существах, которые способны «разговаривать» с теми, кто прикасается к ним.

Эта книга написана известным специалистом по старинным манускриптам Востока, в первую очередь, – Ирана. Он отмечает, что важным обстоятельством является то, в каком из ведущих центров по изготовлению рукописных книг, был создан тот или иной литературный памятник. Поскольку изначальный текст произведения мог быть отредактирован в соответствии с традициями этого центра. В Средние века это было обычным делом.

Центры переписывания книг делились на три категории – научные, ведомственные и цеховые. Первые организованно снабжали рукописными книгами учебные заведения и научные сообщества, а главной их задачей было, соответственно, обеспечение образовательного процесса. Ведомственные центры, известные как «диваны», занимались созданием изысканно оформленных книг, поскольку они предназначались для подношения правителям. Цеховые объединения переписчиков, существовавшие при книжных лавках в крупных городах, были коммерческими, могли работать как для научных сообществ, так и по заказам частных лиц…

Продолжение статьи…

 

 

Суфизм. У. Читтик

«Я начал изучать суфизм более тридцати лет назад, еще будучи простым студентом. В то время немногие слышали о нем, и мне постоянно приходилось объяснять, что это такое (или, скорее, чем он мне на тот момент мнился). Сегодня же складывается впечатление, что каждый слышал о суфизме – это слово встречается ежедневно в газетах, книжных бестселлерах и популярных фильмах. В то время имя Руми вряд ли было известно кому-либо, кроме прослушавших университетские курсы о Ближнем Востоке; сейчас же его стихи можно купить в любом книжном магазине; строки из его поэм известные люди цитируют по телевидению. Раньше «вертящиеся дервиши» были экзотической деталью из рассказов путешественников XIX века, сегодня же «суфийские танцы» разучивают в оздоровительных клубах и центрах нью-эйдж. Из-за всей этой известности, которую суфизм приобрел за последнее время, может сложиться впечатление, что о нем теперь известно гораздо больше, чем тридцать лет назад. Однако это вряд ли так, пусть даже и некогда странное слово стало более привычным».

Уильям Читтик. Суфизм

Автор этой книги – известный ученый, автор перевода многих текстов из наследия прославленных мыслителей Востока. Получив в 1966 году степень бакалавра истории, Читтик до 1974 года обучался в аспирантуре на филологическом факультете Тегеранского университета, в итоге став доктором философии. Свою книгу он первоначально намеревался адресовать молодым жителям Америки, имевшим восточное происхождение, но мало что знавшим о своих корнях и культуре предков. Однако оказалось, что интерес к Востоку и его традициям уже охватил намного более широкие слои общества. При этом подавляющее большинство людей не были готовы к изучению серьезной научной литературы на данную тему…

Продолжение статьи…

 

 

Очерки по истории зайдитской мысли VII–XI вв. Ф.О. Нофал

Книга представляет собой научный труд, посвящённый исследованию раннего этапа развития зайдитского калама. Как отмечает автор в предисловии, это направление классической философии Востока на данный момент недостаточно хорошо изучено и западными, и отечественными специалистами. Философско-религиозное течение «зайдизм» сформировалось в VIII веке на территории Арабского халифата и получило название в честь основателя – Зайда ибн Али.

«Как и ранние хариджиты, Зайд обращался к проработке категории “способность к действию” вне её связи с онтологией времени…

Абсолютно свободный человек творит своё действование в соответствии с собственными же выбором и могуществом, без принуждения к тому со стороны Творца или твари».

Этот мыслитель был внуком имама Хуссейна, и однажды местные вожди убедили его возглавить восстание против власти Омейядов. В 739 году Зайд ибн Али стал предводителем повстанцев. Но спустя десять месяцев восстание потерпело поражение. В сражении с войсками халифа Зайд ибн Али был смертельно ранен и вскоре скончался. Сподвижники тайно похоронили его на дне одного из рукавов Евфрата, предварительно устроив временную запруду выше по течению. Но видевший это случайный соглядатай донёс наместнику. Могилу разорили, голова Зайда ибн Али была отослана в Дамаск…

Продолжение статьи…

 

 

Десять лет на Востоке, или Записки русской в Афганистане. Ю. Митенкова

Увлекательной история жизни нашей современницы, москвички, после окончания средней школы поступившей в Московский институт иностранных языков на англо-итальянское отделение. Но однажды ей позвонили, и мужской голос с мягким восточным акцентом представился Саидом. Он оказался сыном известного афганского политика Надери, лидера местных исмаилитов. Дальше — свадьба, рождение дочери и приезд старшего брата мужа, который должен был забрать его вместе с новой семьей домой в Афганистан, где им будет безопаснее. К тому же героине было сказано: «Если поедешь со своим мужем, то увидишь то, что никогда не увидит ни одна русская».

В книге описана обстановка в Афганистане, родовое имение Надери и дом, выполненный в форме орла на вершине невысокой горы, местная одежда и магазины, затем – вынужденное изгнание семьи в Узбекистан и раскол в клане Надери.

В тексте уделяется внимание Ирану, в котором автор с дочерью прожила более двух лет. «Иранцы оказались самой образованной и умной нацией из всех виденных мною народов Средней Азии. Я училась у них всему: фарси, английскому по кембриджский системе, восточному этикету, невозмутимости, стилю одежды, хитрости, мудрости и независимому мышлению – как губка, впитывая всё, что могла поучить. Ходила на курсы каллиграфии, где писала тростниковой палочкой мудрые изречения, училась читать персидских поэтов и даже гадать по книге Хафиза»…

Продолжение статьи…

 

 

Персия – Иран: ХХ век. А.Б. Громов

На проходящей в Гостином дворе книжной ярмарке non/fictio№26 состоялась презентация книги Алекса Громова «Персия-Иран: ХХ век». Это издание открывается предисловием Чрезвычайного и полномочного посла Исламской Республики Иран в Российской Федерации Казема Джалали. В предисловии говорится: «Всемирная история ХХ столетия неразрывно связана с Ираном – древней страной, в которой происходили глобальные перемены и ключевые события. Всего лишь за век Иран стал совсем другим – шагнул из седой древности в сферу современных знаний и университетов, став страной новых возможностей для миллионов людей, страной патриотизма и духовности».

В книге подробно описаны ключевые моменты новейшей иранской истории, начиная с Конституционной революции начала ХХ века и того, как отразились в Иране события Первой мировой войны, а потом утратила власть династия Каджаров. Воцарение династии Пехлеви, реформы, роль Ирана и «персидского коридора» в поставках по ленд-лизу для сражающегося СССР. Описана деятельность премьер-министра Мосаддыка и национализация нефтяных ресурсов страны, после чего страны Запада организовали настоящие переворот, чтобы отстранить от власти этого прогрессивного деятеля. Также описаны шпионские операции ЦРУ, доказательства которых были найдены после захвата посольства США в Тегеране…

Продолжение статьи…

 

 

Персия – Иран: ХХ век. А.Б. Громов

Во время ярмарки ярмарке non/fictio№26 на стенде Фонда Ибн Сины состоялись презентации новых книг и встречи с авторами.

Алекс Громов, автор книги «Персия-Иран: ХХ век», рассказал о ключевых моментах новейшей иранской истории, начиная с Конституционной революции начала ХХ века. Падение власти Каджаров, реформы Реза-шаха Пехлеви, Вторая мировая война и «персидский коридор» ленд-лиза, деятельность премьер-министра Мосаддыка и национализация нефтяных ресурсов страны… Особое внимание было уделено внимание тому, как изменился Иран после революции 1979 года. Уважение к исконным традициям, осознание уникальной самобытности сочетается с готовностью постигать и осваивать самые новые области знаний. Точные науки и высокие технологии, история и философия, строительство сложных промышленных и инфраструктурных объектов — всё это есть среди достижений современного Ирана. Появилась новая интеллигенция, научная и творческая. Открылись новые учебные заведения, научные центры, музеи. В стране постоянно снимаются новые фильмы, ставятся спектакли, выходят романы, сборники стихов, научные труды…

Продолжение статьи…

 

 

Персия – Иран: ХХ век. А.Б. Громов

На ярмарке non/fictio№26 состоялась презентация книги постоянного автора «НГ-EL» Алекса Громова «Персия-Иран: ХХ век» (см. рецензию в «НГ-EL» от 05.09.24, отрывок в «НГ-EL» от 07.03.24). Это издание открывается предисловием чрезвычайного и полномочного посла Исламской Республики Иран в Российской Федерации Казема Джалали. «Всего лишь за век Иран стал совсем другим – шагнул из седой древности в сферу современных знаний и университетов, став страной новых возможностей для миллионов людей, страной патриотизма и духовности», – отмечается в предисловии.

На вопрос, какое значение для Ирана имела конституционная революция, автор книги ответил, что тогда, в начале ХХ века, Иран обрел парламент, что было новшеством для страны. Тогда же изменилась иранская поэзия – в ней вместо обычного восхваления шахов зазвучали темы народных страданий, личных переживаний, стремления к справедливости и лучшей жизни.

Автор напомнил, что в середине 1920-х годов династия Каджаров, правившая в Иране более века, была низложена. Но реформы нового правителя Реза-шаха Пехлеви не учитывали народные чаяния, хотя именно при нем началось систематическое научное исследование древней истории Ирана и архитектурных памятников, в том числе Персеполя. Поэтому неудивительно, что в конце ХХ века Иран потрясла новая революция, низвергнувшая монархию как таковую…

Продолжение статьи…