Кто отказывается от прошлого, не имеет будущего

Нассер Табаи — вице-президент Фонда исследований исламской культуры и руководитель издательства «Садра», выпускающего современные философские труды и переводы классических трактатов, исторические документальные исследования, книги специалистов по культуре, искусству и архитектуре Ирана. Также Нассер Табаи пишет и публикует литературные произведения на русском языке. Лауреат литературной премии «Terra Incognita». 18 апреля он отмечает свой день рождения. Редакция «Terraart.Ru» поздравляет именинника, желая ему дальнейших творческих успехов и благополучия во всех сферах жизни.

На ваш взгляд, русская литература и, соответственно, наши читатели ближе к восточной, в том числе – иранской традиции, или все же к Европе?

Я бы сказал, что российская литература своеобразна. Россия географически расположена так, что ее подпитывает и восточная и европейская культура.

А насколько понимают в России иранскую литературу?

В России всегда был интерес к иранской поэзии, и она была на виду у читателя. А вот если мы говорим о прозе, то, безусловно, существует некий вакуум, который как раз мы пытаемся заполнить, переводя на русский язык и издавая книги иранских прозаиков.

Недавно вы выпустили роман Хабиба Ахмад-заде «Шахматы с Машиной Страшного суда», посвященный событиям ирано-иракской войны. Каково ваше впечатление от этой книги и как ее воспринимают читатели?

Сначала я читал этот роман на фарси, потом русский перевод. Впечатление от прочтения было очень сильным. Я еще совсем маленьким ребенком был в том самом городе, где происходит действие. И для меня было очень грустно читать об этой войне, одновременно видя очень много совпадений со знакомой реальностью. Я узнавал места, которые видел, — площадь, церковь рядом с ней, с детства помню, как там звонили колокола… «Шахматы с Машиной Страшного суда» — одна из первых книг на эту тему в жанре художественной литературы, до этого издавалось много книг, но главным образом документальных. Русский читатель, как мне кажется, хорошо понимает наши переживания. Ведь Великая Отечественная война – это тоже была оборона, как и у нас называют ту войну Священной обороной. И в Советском Союзе война обрушилась внезапно на людей, который совершенно к ней не стремились, но были вынуждены защищать свою родину. И для меня важно отдать дань уважения тем, кто защищал нашу родину.

Насколько востребованы в России выпускаемые вами документальные издания?

Весьма востребованы. Многие наши книги удостоены почетных дипломов и премий. Например, лауреатом конкурса Ассоциации книгоиздателей «Лучшие книги года» стала наша книга «Коранические науки» (автор — Марифат М. Хади). Это уникальное научное издание, в котором внимание уделено не только исторической подоплеке собирания Писания и спорам теологов, но и основной сути многовековых исканий истины, что позволяет автору, сопоставляя мнения различных ученых, сделать собственные выводы, основанные исторических документах и новых открытиях. Автор книги «Современное религиоведение» профессор Тегеранского университета Хамид Реза Аятоллахи был награжден Евразийской премией в номинации «Смысл мироздания», а писатель Хабиб Ахмад-заде — в номинации «В единстве культур».

Что вам представляется сейчас главным для издателя, писателя и любого человека?

В наше неспокойное время каждый человек должен хоть раз остановиться на бегу и задуматься: какой вклад он делает в жизнь человеческого общества, какую планету он вручит из рук в руки своим детям, внукам, правнукам? Для того чтобы передать потомкам не безжизненную пустыню, а цветущий мир, в котором радостно жить, необходимо не только думать о текущем мгновении и строить планы на будущее, но и помнить прошлое – своё, своей семьи, своего народа, ибо тот, кто отказывается от прошлого, не имеет будущего.

NIKE AIR HUARACHE