Ахмад Хатами. Иран: страна и люди

Книга, посвященная прошлому и настоящему удивительной страны с богатой историей и культурой, включает в себя обширный свод разнообразной информации. Рассказывается об основных этапах персидской истории, о народных обычаях и развитии традиционных искусств. Одна из глав посвящена персидскому языку и литературе. Подробно описав историю одного из самых изысканных языков мира, автор рассказывает о персидской литературе с древнейших времен до наших дней. У истоков персидской художественной прозы стоял перевод поэмы «Калила и Димна» Бахрамшахи (1142), который по употреблению синонимов, рифмованной прозе и соблюдению равновесия слога, ссылкам на стихи и басни, длинным фразам выделяется среди прочих современных ему книг».

В отдельном разделе иллюстрированного фолианта, выпущенного издательством «Садра», рассматривается юмористическая литература, уделено внимание как крупнейшему иранскому юмористу в классической персидской литературе – поэту и писателю XIV века Убайду Закани, обличавшему двуличие, ложь и ханжество, так и авторам XX века. Книги одного из них – Хосроу Шахани – переводились на русский язык, и в прошлом году в России был выпущен сборник его лучших рассказов. Его сюжеты часто взяты прямо из реальной жизни, но потом благодаря мастерству писателя, будучи обобщены, утрированы, а то и доведены до абсурда, они обретают поистине афористичную емкость и красочность. Комические зарисовки соседствуют с неподдельно трагическими мотивами.

Еще один видный современный писатель, о творчестве которого идет речь в разделе, посвященном литературе, – Реза Амир-Хани, чей роман «Её я» недавно вышел на русском языке. В нем тесно переплетены человеческие переживания и картины жизни нескольких поколений одной семьи, а также людей, окружающих это почтенное семейство. Но самое главное – любовь главного героя к красавице Махтаб, которую он впервые увидел еще в раннем детстве.

В разделе, посвященном каллиграфии, говорится о куфийском почерке, и насхе как одной из шести разновидностей почерка. «Изобретение иранского насха приписывают каллиграфу эпохи Сафавидов Ахмаду Найризи. В начальных веках хиджры в большом почете было украшение книг, богато декорированная книга ценилась превыше любого сокровища, а основными приемами декорации книг были золочение, иллюстрирование, кожаный переплет».

Отдельное внимание уделено культуре народов Ирана, их пословицам и поговоркам, а также каждому региону страны, его природным достопримечательностям и важнейшим городам, а также архитектурным памятникам.

Литературное обозрение Библио-Глобуса

Sneakers