В гостях у падишаха. По мотивам «Бустана» Саади

Восточная мудрость учит: подлинные нравственные качества человека проявляются как на праздниках и пирах, где подносят щедрые угощения и дарят подарки, так и в минуты опасности, когда приходится делиться последним, что у тебя есть. Эта книга, созданная детской писательницей Сепиде Халили по мотивам золотой классики персидской литературы — поэмы Саади «Фруктовый сад», — повествует о могучих владыках и простых людях, о земных драгоценностях и сокровищах человеческой души.

Однажды некий падишах, герой сказки «Образец щедрости», устроил большой пир. Во время застолья он вдруг услышал, что гости хвалят щедрость какого-то неизвестного ему человека. Падишах разгневался и послал воина, чтобы найти соперника по доброй славе и расправиться с ним. Но великодушие того человека обезоружило посланца и покорило самого падишаха…

А в сказке «Перстень» фигурирует реально существовавший правитель — халиф Омар, прославленный преданиями за свою скромность. Сказка гласит: властелин владел любимым перстнем с настолько прекрасным и редким камнем, что второго подобного никто не мог найти на всей земле. Но вот случился неурожай, и подданные халифа стали страдать от голода…

Продолжение статьи…

 

 

Ишрак №10. Ежегодник исламской философии

Многие образцы восточной мудрости не теряют в важности и в наши дни. Новый выпуск ежегодника «Ишрак («Озарение») собрал статьи ведущих российских и зарубежных исследователей, посвященные широкому спектру проблем исламской философской мысли. Первый раздел полностью посвящен изучению философского наследия великого мыслителя Средневековья, уроженца Хорасана ал-Фараби (IX-X вв.). Комментарии к трудам античных ученых – Аристотеля и Платона – принесли ал-Фараби широкую известность и почетное прозвание «Второй учитель» («Первым учителем» на средневековом Востоке называли самого Аристотеля). Труды ал-Фараби повлияли на формирование философских концепций как на Востоке, так и в Европе. Сформулированное им представление об идеальном городе и человеке, который немыслим вне общества и цивилизации, до сих пор воспринимается как актуальное и вызывает интерес исследователей. С темой идеального города на страницах сборника соседствует проблема взаимоотношений человека с природными явлениями и силами стихий. Е.А. Фролова в статье «Место природы в арабо-исламской культуре» пишет: «Уже древний человек, привязанный к окружающей его среде, стремясь понять свое место в ней, выходил за пределы этой среды и обращал взор на более далекие предметы: небо, солнце, луну, звезды. Даже самые примитивные объяснения явлений природы были связаны с «тайной», будь то одушевленные существа, скрывающиеся за каждой вещью, или более мощные силы, приводящие их в движение, вторгающиеся в жизнь человека»…

Продолжение статьи…

 

 

Персидский язык и литература в Дагестане. П.М. Алибекова

Древняя дагестанская земля хранит множество героических преданий и документальных свидетельств минувших эпох. При персидских царях из династии Сасанидов для защиты города Дербента были построены мощные оборонительные сооружения, а первые стены у «Каспийских ворот» появились ещё до нашей эры. Легенда гласит: их начал строить великий полководец — сам Александр Македонский…

На страницах этой книги автор повествует о переписке персидских шахов с кавказскими правителями, о старинных преданиях, живописующих подвиги, приключения, чудеса и счастливые повороты судеб героев. Например, сказка «Бедный юноша» описывает судьбу ученика придворного портного, влюбившегося в дочь могущественного шаха Аббаса Великого. Влюблённый даже отважился просить руки принцессы. Владыка согласился, но поставил условие: юноша должен ответить, в каком году было сорвано каждое из трёх одинаковых на вид яблок. «Следуя тайному совету девушки – дочери шаха Аббаса, которая питает к юноше нежные чувства, он бросает все три яблока в ведро с водой, – продолжает Алибекова. – Яблоко, которое опустится на дно, сорвано в этом году, которое окажется в середине ведра – в прошлом, а то, что всплывёт на поверхность, – в позапрошлом году».

Предания и сказки о шахе Аббасе Великом, особенно распространенные на Кавказе, гласят: этот властитель любил переодеваться в простую одежду и гулять в толпе, участвовать в народных праздниках – и узнавать, что именно волнует и радует обычных людей…

Продолжение статьи…

 

 

Прошлое и настоящее исламской философии. Составители: Н.С. Кирабаев, Р.В. Псху

Эта книга — сборник классических трудов восточных мыслителей и сочинения современных ученых, работающих в области истории, философии и культурологии. Сборник составлен по материалам конференций «Сагадеевские чтения», проходивших в период с 2009 по 2019 год в РУДН и посвященных памяти видного востоковеда Артура Сагадеева — специалиста по философскому наследию Ибн Сины. Издание выпущено в серии «Ислам: классика и современность», которая также включает книги «Ключ к сокрытому», «Диалектика авраамического символа», «Правильные весы», «Ибн Сина», «Световой человек в иранском суфизме» и многие другие. Осмыслению и анализу произведений Ибн Сины авторы сборника уделили особое внимание. Например, статья Т.Г. Корнеевой «Проблема становления персоязычной философской прозы» посвящена роли Ибн Сины в том, как новоперсидский язык превращался в полноценный язык науки. Этот процесс стал одним из первых признаков возрождения Персии после арабского завоевания. «В предисловии к трактату “Даниш-нама“ Ибн Сина излагает цель написания сего сочинения: “Получен высочайший указ нашего государя… чтобы я написал книгу на языке фарси-дари для членов его кружка. В ней следует очень кратко охватить основы и вопросы пяти наук мудрости древних”. Итак, первое философское сочинение на персидском языке (“фарси-дари“) предназначалось для приближенных правителя и покровителя Ибн Сины. Перед философом была поставлена задача познакомить читателей с основами пяти наук: логики, физики, науки об устройстве и расположении вселенной, науки о музыке и науки о том, что лежит вне природы, т. е. метафизики»…

Продолжение статьи…

 

 

Судабе и Сиявуш. В переложении для детей Мохаммада Резы Юсефи

Старинные легенды вдохновляют. Эпическая поэма «Шахнаме» — признанный шедевр мировой литературы.

Ради ее создания персидский поэт Фирдоуси, живший на рубеже X-XI веков, собрал и переложил множество народных преданий, исторических хроник и древних мифов. В свое время поэма «Шахнаме» стала одним из символов возрождения Персии и персидской литературы после арабского завоевания: Фирдоуси написал свое произведение на персидском языке, который в период владычества арабов был практически полностью вытеснен из культурного пространства.

О самом Фирдуоси и судьбе его поэмы персидские творцы слагали легенды: в них отмечалось, что слава создателя «Шахнаме» — не что иное, как подлинное народное признание. По преданию, властитель, которому поэт преподнес свое произведение, не захотел его прочесть, — правда, до тех пор, пока не услышал, что и люди на улицах, и вельможи в его дворце декламируют прекрасные стихи поэта. Но караван с богатыми дарами слишком поздно пришел в город Тус, где гений в бедности доживал свои дни …

В ХХ веке грандиозный эпос, превосходящий по объему обе поэмы Гомера, «Илиаду» и «Одиссею», обрел в Иране и сопредельных землях новую славу. Это произошло при поддержке официальных властей и лично Резы-шаха, основателя новой правящей династии Пехлеви. Именно Реза-шах покровительствовал активной пропаганде традиций персидских культуры и государственности, во многом запечатленных в вечном «Шахнаме». 1000-летний юбилей Фирдуоси в 1934 году Иран отметил масштабными празднествами и возведением роскошного мраморного мавзолея над скромным последним пристанищем великого поэта…

Продолжение статьи…

 

 

Персидский язык и литература в Дагестане. П.М. Алибекова

Персидская классическая поэзия знаменита на весь мир, а трактаты средневековых ученых до сих пор привлекают внимание исследователей. Немалый интерес составляют для них и разные аспекты культурного взаимодействия Ирана с сопредельными территориями. Автор этой книги анализирует влияние, которое олшьоказали на культуру Дагестана давние, глубокие и разнообразные его связи с Персидской державой. В своей работе Патимат Алибекова рассматривает ряд персидских и арабских рукописей, старинных книг, писем и других архивных документов из дагестанских архивных фондов, а также учитывает труды местных историков, археологов, фольклористов и литературоведов.

Алибекова показывает, как в дагестанском культурном наследии местные легенды переплелись с сюжетами из персидской классики, прежде всего – из эпической поэмы «Шахнаме» великого Фирдоуси. «В поэзии и прозе средневекового Дагестана наблюдается сочетание широкого спектра персидских, арабских и исконно национальных литературных традиций. Дагестанская художественная литература содержит классические иранские сюжеты героического, лирического и трагического характера. В канву художественного повествования органично вплетены образы мифических героев «Шахнаме»: Рустама, Заля, Исфандияра, злодея Заххака и кузнеца Кавы, восставшего против тирана». Притчи Саади, стихи Хафиза и Руми известны в Дагестане на протяжении столетий и традиционно очень ценятся среди почитателей высокой поэзии и мудрости…

Продолжение статьи…

 

 

Халва и радуга. По мотивам «Голестана» Саади

В этой книге современный иранский писатель Фархад Хасан-заде собрал свои переложения притч из классической поэмы «Голестан» («Цветочный сад») прославленного Саади Ширази. Несмотря на прошедшие века, эти истории сохраняют глубокий смысл и заложенный в них автором искрометный юмор.

Сразу в нескольких притчах Саади красочно описал хвастунов, уверенных в превосходстве над окружающими. Яркий пример — история о молодом человеке, оказавшемся спутником рассказчика в одном из путешествий. Возможно, в основе этой притчи лежит реальная история, ведь Саади много странствовал и постоянно описывал в собственных произведениях то, что видел и слышал в пути. Он же одним из первых среди персидских поэтов стал выводить в своих работах не только традиционных эпических героев и абсолютных злодеев, но и реальных людей.

Упомянутый выше молодой человек поначалу хвастал своим знатным происхождением, а затем — и своим воинским мастерством. Рассказчик даже подумал: наверное, с таким храбрецом в дороге никакая напасть не страшна. «Если по дороге попадалась полуразвалившаяся стена, он ломал ее до основания, а если видел высохшее дерево, то разрубал его своим мечом на мелкие куски. После этого он размахивал оружием в воздухе и повторял: — Я самый могучий богатырь на земле. Я сильнее слона и храбрее льва!». Но когда на караван напали настоящие разбойники, столкновение с жестокой реальностью оказалось для «храбреца» огромным потрясением…

Продолжение статьи…

 

 

Ишрак №10. Ежегодник исламской философии

«Когда Фараби, следуя Аристотелю, говорит, что человек по своей природе немыслим вне цивилизации, он тем самым утверждает необходимость общества и города; свой совершенный город он противопоставляет существующему городу, а также всем другим городам, которые когда-либо были или будут. Этот город — не плод воображения, философ чертит его план согласно своим теоретическим воззрениям; гипотетически существует возможность его построения на земле. Хотя совершенный город не был построен, его основополагающий принцип, согласно которому философия является основой государственного управления и цивилизации, в продолжение истории Запада в некоторой степени был претворен в жизнь — но, увы, все построенные города оказались либо невежественными, либо заблудшими, и среди них не оказалось ни одного совершенного. Однако если, исследуя совершенный город Фараби, мы станем воспринимать его как практическое руководство и инструкцию и рассуждать об осуществляемости или неосуществляемости начертанного им плана, то не поймем намерения Фараби»

Ишрак №10

Классическая философия Востока высоко ценилась на Западе еще в Средние века. Недаром многие восточные мыслители были известны и под латинизированными именами – например, Авиценна (Ибн Сина), Альфарабиус (ал-Фараби), Аверроэс (Ибн Рушд). Ал-Фараби был автором знаменитых комментариев к трудам Аристотеля и Платона, за что получил от арабских интеллектуалов почетное прозвание «Второй учитель»…

Продолжение статьи…

 

 

Ишрак №10. Ежегодник исламской философии

В новый выпуск ежегодника «Ишрак» («Озарение») вошли статьи ведущих российских и зарубежных исследователей, в которых рассматриваются разнообразные аспекты современной и классической философской мысли исламского мира. Одной из центральных тем сборника является научное наследие великого мыслителя Средневековья ал-Фараби, известного как «Второй учитель». Это почетное прозвание он получил за свои развернутые комментарии к трудам ученых Античной эпохи – Платона и Аристотеля, которого в восточной традиции именовали «Первым учителем». Ал-Фараби был почитаем не только на Востоке, но и в Европе, где его в принятой тогда латинской манере именовали Альфарабиус. Раздел, открывающий сборник, целиком состоит из статей, авторы которых исследуют и анализируют произведения ал-Фараби.

Третий раздел авторы целиком посвятили изучению некоторых аспектов истории так называемой исфаханской философской школы. Остальные разделы содержат статьи по вопросам логики, феноменологии и сравнительной философии. Специалисты уделили внимание теме взаимоотношений человека с природными силами, проследили, как именно размышления классических мыслителей перекликаются с современным осмыслением экологических проблем и мирного сосуществования людей, принадлежащих к разным культурам…

Продолжение статьи…