Как называется виноград? По мотивам «Маснави» Джалал ад-Дина Руми

В этой книге популярный современный иранский писатель Хусейн Фаттахи предлагает свое прочтение признанного шедевра классической персидской литературы — «Поэмы о сокровенном смысле». Она принадлежит перу великого персидского поэта и философа — Джалал ад-Дина Руми. Впрочем, сюжеты книги поистине вечные, поэтому притчи звучат настолько актуально, будто написаны специально для нашего непростого времени.

Есть в сборнике притча о том, что даже опытный мастер может поддаться искушению и стать жертвой собственного тщеславия. Некий ловец змей, хорошо, казалось бы, знавший их повадки, однажды увидел в горах неподвижно лежащего дракона. Было холодно, и огромная рептилия просто впала в спячку, как это делают и змеи. Однако змеелов после первого испуга убедил себя, что дракон мертв, а значит можно притащить его тушу в город и похвастаться своей доблестью. Но в городе было намного теплее…

Продолжение статьи…

 

История арабо-мусульманской философии: учебник и антология. Под ред. А.В. Смирнова

Впервые в истории российского востоковедения вышло в свет издание, которое системно и подробно знакомит читателей с историей исламской мысли, начиная с Корана и заканчивая трудами современных исламских реформаторов.

В работе над книгой приняли участие ведущие российские историки исламской философии. Одним из авторов и ответственным редактором работы стал академик А.В. Смирнов, директор Института философии РАН.

Открывает монографию рассказ о формировании единой цивилизации в этом обширном и многонациональном регионе, о появлении и развитии ее традиций, этических принципов и мировоззрения в целом. «В ходе истории на огромной территории исламского мира в результате тесного взаимодействия и взаимовлияния различных культур и этносов сложилась общая в целом для его жителей арабо-мусульманская культура. Преимущественно арабская по языку, она вобрала в себя достижения не только арабов, но и персов, греков, сирийцев и других народов. Другие языки, и прежде всего персидский, также сыграли важную роль в ее становлении и развитии»…

Продолжение статьи…

 

 

Блоха Бухлюля. Пайам Эбрахими

Порой бывает, что самые безобидные и слабые на вид люди способны не только постоять за самих себя, но и восстановить справедливость вокруг. В сказочной стране Шекарестан царствовал падишах, который «хотел, чтобы всё у него было большое. Большой живот. Большие усы. Большая зубочистка. И всё остальное тоже самое большое». Посреди столицы возвышалась его великолепная резиденция, которой властитель очень гордился. Но однажды верный визирь огорчил повелителя, неудачно пошутив: он сказал, что у правителя соседней страны жилище намного просторнее и роскошнее. Уязвлённый владыка немедленно потребовал организовать большую стройку, чтобы превзойти конкурента. Визирь спохватился, но поздно, на все его слова о пустой казне и о том, что у народа тоже денег нет, падишах закричал «И слышать не желаю! Или ты соберёшь с людей деньги, или я найду себе визиря получше». Терять престижную должность визирю очень не хотелось. И стража устремилась собирать налоги со всех подряд, не только последние деньги отбирая при этом, но и всякую домашнюю живность…

Продолжение статьи…

 

 

Сундук с сокровищами. Сейед Джавад Рахнама

Сказка-притча из серии «Шекарестан» показывает, насколько сложными могут стать отношения между поколениями в одной семье. Поучительным оказывается и то, что всем участникам достается своя доля горьких раздумий, почему так вышло. Назидательная история изложена современным писателем с мягким юмором, а красочные иллюстрации органично дополняют текст.

…Однажды в Шекарестане жил уважаемый человек – Мирза Серадж, который владел несколькими домами, караван-сараем, общественной баней и лавкой, где бойко шла торговля. И вот он задумался о том, что всю жизнь провел в делах и хлопотах. Мирза Серадж понял, что очень устал от всего этого и решил уйти на покой, а имущество разделить между взрослыми сыновьями. А жить он собрался у каждого из сыновей по очереди. Позвал он детей и объявил о своем решении. «Мирза Серадж отдал Фурсату караван-сарай и большой дом. Баню и средний дом он отдал Рамазану, а лавку тканей и маленький дом — Арсалану. Также он положил перед сыновьями накопленные им три тысячи монет, чтобы они поделили их между собой»…

Продолжение статьи…

 

 

Световой человек в иранском суфизме. Анри Корбен

Одна из основополагающих научных работ прославленного французского философа и историка религий, подробно рассматривает феномен «светового человека», нашего небесного или духовного двойника, «свидетеля в небе» и «сокрытого наставника».

Анри Корбен анализирует Герметическую идею Совершенной Природы, Нус Гермеса и «Пастыря» Гермы, Космического севера и «восточной теософии» Сухраварди. «В силу той же перемены ролей и двойственности, которые в суфизме делают «горнего Свидетеля» то Созерцаемым, то Созерцателем, световой человек может представать одновременно вожатым и ведомым… Под «силой внутри нас», внутри каждого из нас, нельзя понимать коллективного вожатого, коллективные проявления и соотношения, тождественные для всех душ света». Завершают издание главы «Цветовой мир и световой человек» и ««Физиологические» цвета у Гете», рассматривающие взаимосвязь между гетевским понятием цвета и «световым человеком».

Ключевой философской идеей Корбена принято считать положение о мире образов-архетипов – мире души и пророческой философии, т.е. философии, зиждущейся на Откровении. Мистический Восток (Восток-первоисток) нужно искать на не востоке наших земных планисфер, а на вершине вселенской горы…

Продолжение статьи…

 

Бурхан аз-закирин («Доказательство для поминающих»). Даулатшах ал-Испиджаби

В период XVIII-XIX веков на землях многонациональной Российской империи был весьма широко распространен персидский язык. Особенно это было характерно для Урало-Поволжья и Западной Сибири. К этому времени относится множество персоязычных литературных памятников, созданных на внутренних территориях России.

Книга включает в себя русские переводы двух произведений суфийского проповедника Даулатшаха ал-Испиджаби. Он жил на рубеже XVII-XVIII веков, был уроженцем Сайрама на юге современного Казахстана, а образование получил в Бухаре. Несколько лет Даулатшах прожил в Тобольске. Именно к сибирскому периоду относятся тексты, приведенные в издании. «Прежде всего следует знать, что миров и главных чертогов – пять. Первым идет абсолютно скрытое, [которое] также называют первым скрытым, и это – мир неподвижных сущностей…

Продолжение статьи…

 

 

Универсальность в морали. Под ред. Р.Г. Апресяна

«Американский писатель-фантаст Клиффорд Саймак в романе «All Flesh Is Grass», название которого переводилось на русский язык как «Все живое», рисует благостную картину грядущего мира, где моральная гармония царит не только между гуманоидами, но и между растениями. Разумные травы в этом мире охотно предоставляют себя в пищу человеку, причем принимая такую форму, какая для него наиболее предпочтительна.

Однако уже на этом примере видно, где лежит моральный предел универсализации. Как характеристика моей личной позиции она возможна только в отношении к тому, что в какой-то степени тождественно или родственно мне, по крайней мере, обладает разумом, и не должна вести к разрушению или саморазрушению индивидуальности. Второе ограничительное условие свидетельствует о том, что универсальность в органическом единстве морали неразрывно связана с партикулярностью, и нельзя одинаково относиться ко всему, не относясь к чему-то особенно. Интеграции, как отмечалось, всегда сопутствует дифференциация. Нет оснований полагать, будто в исторической перспективе универсальное содержание морали восторжествует над партикулярным, а беспристрастность полностью вытеснит всякое пристрастие. Между универсальным и партикулярным в морали устанавливается некий подвижный баланс, понять природу которого составляет одну из центральных задач философии морали»…

Продолжение статьи…

 

 

Судабе и Сиявуш. Рассказы по мотивам «Шахнаме»

Журнал Rockcor

Повесть современного иранского писателя создана по мотивам одного из сюжетов легендарной эпической поэмы «Шахнаме». Ее действие разворачивается в те стародавние времена, когда в Иране правил царь Кейкавус. Его любимая жена умерла вскоре после рождения сына, получившего имя Сиявуш. Царь долго был безутешен, но прошло время, и он снова женился. Новую царицу звали Судабе, она славилась своей красотой. Казалось, горести отступили, и началась спокойная жизнь. «Шли годы. Царь с царицей старели, а Сиявуш взрослел. И вырос в прекрасного юношу – отважного, доброго и сильного. К тому же он был самым красивым молодым человеком во всём Иране и Туране. Когда же случалось Судабе встретить Сиявуша, она хорошела на глазах и становилась красивой, как в дни своей юности. Все царевичи, старцы, вожди и начальники, что были при дворе Кейкавуса, удивлялись такому преображению…». Приближенные царицы говорили между собой, что Судабе любит Сиявуша как собственного сына, поэтому радость от каждой встречи с ним озаряет ее, возвращая былую красоту. Но вот к рубежам Ирана подступили вражеские войска. Сиявуш не стремился воевать, однако долг предписывал наследнику престола отправиться на поле битвы. Он покинул столицу, и вскоре все во дворце стали замечать, что Судабе изменилась. Ее красота стремительно угасала, а характер становился сварливым. Виной тому был злой дух Ахриман, который тайно проник в царский дворец под видом мудрого старца. Никто его не заметил, не понял, что произошло. Тем временем Архриман, воспользовавшись печалью и тоской царицы, пробудил в ее душе недоброе начало: «Он вёл долгие беседы с Судабе и смог внушить ей ненависть и отвращение ко всему, что её окружало, и к Сиявушу, и к царю Кейкавусу, и к старцам и вождям». Слухи о том, как переменилась царица, дошли и до самого Кейкавуса. Царь поспешил в столицу, но, увидев Судабе, с трудом сумел узнать ее. Сиявуш, узнав о случившемся, опечалился, но не знал, как помочь. И он решил обратиться за советом к великому воину Рустаму…

Автор: Ольга Шатохина, Алекс Громов